August 21st, 2017

Flammable

Языковые изыски на крымской границе (ру-сторона)

В прошлый раз при въезде в Крым как-то автоматически в графе "гражданство" декларации написал "Україна".
На ру-КПП Армянск.
Должностное Лицо, увидев "ї", закатило истерику, обвинив в порче бланка декларации, использовании запрещенных языков в госдокументах и потребовало все заново переписать, отказываясь переправить "ї" на "и". После нескольких минут препирательств таки милостиво согласилось на исправление.

В этот раз на въезде (тот же Армянск) на чистом автомате начал заполнять иммиграционный талончик латинницей - бо так в загранпаспорте (во въезде по внутреннему отказали еще то ли зимой, то ли весной).
Осознав совершенную лингводиверсию, попросил у Должностного Лица новый им. талон - на что оно заверило, что все в порядке и "на английском можно".

До сих пор пребываю в глубоком недоумении.

P.S. В принципе, это все, что нужно знать о ст. 10 нынешней конституции Крыма с ее 3-мя госъязыками.